In the middle of the assignments' attack, I spared at time for myself to do things other than assignments. Y know, sometimes you just need to get outta the routines. One of the things is I'm learning Korean. Well, it's been almost a year I'm learning the language casually. I'm not taking a formal course or Korean class, just some of my Korean friends helping me out and teaching me the language. I tried to study it by myself sometimes, just grabbed a Korean song and tried to translate it, watched Korean drama, read Korean children books. It's quite fun to study other language, Korean is a quite hard to learn tho because the grammar structure is different with my language (Indonesian) and English. But so far, I managed to understand some phrases and words and I can read and write Han-geul (Korean alphabets).. yaay!!
Below is the first Korean song that successfully translated by me.! Well, one of my friend let me hear it around 2 months ago and i love it rite away. So I decided to translate it by myself. The song title is 10월 4일 (October 4th) and the singer is the band called Seo Taiji. My friend sent me some of his songs (most of them are rock songs) and actually I like them all. (고마워 종일 오빠! ^^) They're all cool!
Anyway, I already finished the translation since last week (my friend already checked it and he already corrected some minor mistakes.). I just got the chance to post it on now (I'm busy with assignments and final project lately). I also embedded the song on the right corner of this page. Soo... enjooyy the song!!
웬지 요즘엔 난 그 소녀가 떠올라
That girl keeps rising up on my mind lately
내가 숨을 멈출 때 너를 떠올리곤해
When I stop breathing, I used to think of you
내 눈가엔 아련한 시절의 너무나 짧았던 기억 말고는 없는데
Around my eyes, there is a vague old time, it was too short, i never cease those memories
넌 몇년이나 흠뻑 젖어 날 추억케해
You've completely soaked my mind these years
*네가 내 곁에 없기에
Because you're not beside me
넌 더 내게 소중해 너는 여우 같아
You're more precious to me, you're like a fox
잠깐 내가 잠든 사이에 넌 내 귓가에 속삭였어
When I sleep for a while, you whisphered in my ear
어째서 넌 날 잡지도 않았었냐고 원망했어
why did you say goodbye, i wasnt say spiteful to you
내겐 네가 너무 맑아서 말 뭇했어
you were so pure to me, i couldn't tell you
*
네가 없가에 이곳에 없기에 네가 없기에 넌 내 속에서
Because you are not here, you are precious to me
네가 없가에 이곳에 없기에 네가 없기에 넌 아름다워
Because you are not here, you are more beautiful
Romanisation Lyrics :
wenji yojeumen non keu sonyeoga deoola
naega sumeul momchul dae noreul deooligonhae
nae nungaen aryeohan sijeoleui nomuna jalpatton kiok malgoneun obneugyonde
non modnyeoina heumbeok chojo nal chuokehae
* nega nae gyeote obgiye non to nae ge sojunghae noneun yeowu katha
jamkkan naega jamteun saiye non nae kuitgae soksakyeosseo
ojtchaeseo non nal japjido anhasseotnyago wonmanghaetseo
naegen nega nomu malgeoseo mal muthaesseo
*
nega obgiye igose obgiye nega obgiye non naesokeseo
nega obgiye igose obgiye nega obgiye non areumdawo
No comments:
Post a Comment